Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas sobre Pessachim 10:6

עַד הֵיכָן הוּא אוֹמֵר, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, עַד אֵם הַבָּנִים שְׂמֵחָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, עַד חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ מָיִם. וְחוֹתֵם בִּגְאֻלָּה. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, אֲשֶׁר גְּאָלָנוּ וְגָאַל אֶת אֲבוֹתֵינוּ מִמִּצְרָיִם, וְלֹא הָיָה חוֹתֵם. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כֵּן ה' אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ יַגִּיעֵנוּ לְמוֹעֲדִים וְלִרְגָלִים אֲחֵרִים הַבָּאִים לִקְרָאתֵנוּ לְשָׁלוֹם, שְׂמֵחִים בְּבִנְיַן עִירֶךָ וְשָׂשִׂים בַּעֲבוֹדָתֶךָ, וְנֹאכַל שָׁם מִן הַזְּבָחִים וּמִן הַפְּסָחִים כוּ', עַד בָּרוּךְ אַתָּה ה' גָּאַל יִשְׂרָאֵל:

Até onde ele diz? Beth Shammai diz: Até (Salmos 113: 9): "uma alegre mãe de filhos". Beth Hillel diz: Até (Ibid. 114: 8): "... uma pederneira em uma fonte de águas", e ele termina com a redenção. [Isto é, ele conclui a hagadah com a benção da redenção.] R. Tarfon diz: "... quem nos redimiu e resgatou nossos antepassados ​​do Egito", sem uma bênção final. R. Akiva diz: "Assim, o Senhor D'us e o Deus de nossos pais nos levam a outros feriados e festivais que se aproximam de nós, pela paz—regozijando-se na construção da sua cidade e regozijando-se no seu serviço; e comeremos lá dos sacrifícios e dos pesachim— Bendito seja você, OL, terceiro que redimiu Israel. "[O primeiro tanna não explicou a natureza da bênção, e R. Tarfon e R. Akiva vieram explicá-la. R. Tarfon diz que ele abre com" Abençoado "e não se encerra com "Abençoado", como na bênção sobre frutas e mitsvoth, tudo isso é uma ação de graças.E segundo R. Akiva, ele (também) fecha com "Abençoado", pois acrescenta palavras de gratidão e gratidão. imploração, a saber: "Para que Ele nos traga, etc." A halachá está de acordo com R. Akiva.]

Explore mesorat%20hashas sobre Pessachim 10:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo